O-STA

Evropa regij ali provinca Evropa

Ambiciozen domači in mednarodni umetniški projekt

AS WE SPEAK - Jeziki prihodnosti

prispevek Goethe-Instituta Evropski prestolnici kulture MARIBOR 2012

Spoštovani!

Vabimo vas, da se udeležite predavanja in pogovora z naslovom

Evropa regij ali provinca Evropa,

ki poteka v okviru projekta AS WE SPEAK - Jeziki prihodnosti, ki bo

v četrtek, 30. avgusta 2012 ob 18.h

v Kibli, na Ulica kneza Koclja 9 v Mariboru.

Pogovor z Borisom Budnom in Stefanom Nowotnyjem o vsebini delavnci bo potekal v angleškem jeziku. Delavnice bodo prav tako v prostorih Kible v torek, 28. avgusta 2012 med 16. - 18.h, v sredo, 29. avgusta 2012 med 11h - 13.h in med 15.h - 17.h.

Sodelujejo:

Boris Buden (Berlin), RastkoMočnik (Ljubljana), Helene Breitenfellner (Maribor), Sašo Furlan (Ljubljana), Mate Kapović (Zagreb), Birgit Mennel (Dunaj), Stefan Nowotny (Dunaj), Lidija Radojević (Ljubljana) in Alenka Pirman (Ljubljana)

Pomočnik: Kris Merken

Vsi smo seznanjeni s frazo "Evropa regij". S tem je mišljena Evropa, ki ni le soseščina suverenih držav, temveč hkrati zajema tudi širše geografsko-kulturne prostore. V tem smislu se posamezni evropski regiji pripisuje izvirna in vzajemna kulturna identiteta, vendar pa te regije v še zmeraj obstoječem režimu nacionalne suverenosti nevzdržijo stopnje demokratično-politične reprezentativnosti. Maribor - mar ni to tudi poimenovanje evropske regije, katere hibridno kulturno identiteto je naprej potrebno še razdelati, izhajajoč iz jezikovnih praks in njenih kulturnih ter političnih implikacij? Kateri jezik, potemtakem, govori Mariboru kot regija? Maribor, drugo največje mesto Slovenije, je po osamosvojitvi leta 1991 izgubil predhodno pomembno vlogo industrijskega središča bivše Jugoslavije. Z vstopom Slovenije v Evropsko unijo leta 2004, kasnejšim podpisom Šengenskega sporazuma v letu 2007 ter uvedbo evra v istem letu so se za Maribor in celotno regijo pričele oblikovati nove možnosti, katerih izid do sedaj še ni znan.

AS WE SPEAK je projekt, ki ga je razvila kuratorka Heike Albrecht pod okriljem Goethe-Instituta in združuje umetniška dela, ki raziskujejo procese preoblikovanja in prevajanja različnih jezikov in zvokov. Cilj projekta je ujeti različne možnosti komunikacije ter izražanja, ki so zmeraj odraz političnega stanja in zgodovinskega dogajanja. Kako se jezikovna področja razvijajo v hitro spreminjajočih se družbah?

Vljudno vabljeni!

www.aswespeak.eu

Dodatne informacije: Ksenija Samardžija Matul, ksenija.samardzijamatul@gmail.com,

041 409 495